Prevajanje in tehnologija: rešitev ali …?

Sodobne tehnološke rešitve naj bi nam olajšale življenje, pa je temu res tako? Načeloma bi lahko potegnili črto in dejali, da je sodobna tehnologija zelo dvorezen meč: res je, da marsikaj olajša, po drugi strani pa prinese težave, ki jih prej nismo poznali. Prevajanje pri tem ni nobena izjema!

Vse se je začelo z Google prevajalnikom

V prevajalskem svetu že zelo dolgo poznamo različno programsko opremo za prevajanje. Ta orodja nedvomno olajšajo delo in marsikateremu prevajalcu privarčujejo kar nekaj ur dela, je pa res, da so licence za uporabo drage. Proti temu ne moremo nič, saj gre za profesionalno opremo, ki ni namenjena navadnim smrtnikom, ampak takim, ki si s prevajanjem tako ali drugače služijo kruh. A vsak prevajalec, ki pri prevajanju uporablja programsko opremo ve, da nobena umetna inteligenca ne more nadomestiti človeškega uma in izostrenega očesa lektorja. Brez strokovnjakov nikakor ne gre, tudi pri najbolj enostavnih prevodih. Ampak … tako je, temu sledi tisti „ampak“, ki prevajalcem meša štrene.

Ker so profesionalna orodja za prevajanje draga in za mnoge amaterje bistveno preveč zahtevna (logično, saj jim niso namenjena!), vse več ljudi pa potrebuje enostavne prevode, na hitro, nekaj čisto osnovnega … se je Google domislil „idealne“ rešitve in pred desetimi leti v širni svet poslal Google prevajalnik: odlična rešitev za take, ki potrebujejo nekaj na hitro in nočna mora za vse, ki se s prevajanjem ukvarjajo profesionalno.

Brezplačno, kakovostno in hitro ne gre skupaj …

Sodobna tehnologija je omogočila, da Google prevajalnik danes prevaja v več kot 100 jezikov in to popolnoma brezplačno. Dnevno ga uporablja več kot 200 milijonov ljudi, večinoma taki, ki potrebujejo nekaj na hitro ter brezplačno, kakovost samega prevoda jim je deveta briga: „Za to, kar potrebujem, bo Google translate čisto dovolj“, večkrat slišimo. Potem pa na vsake toliko časa po Facebooku zaokrožijo fotografije, kjer gostinci ponujajo Piščanca z zemljo – Pollo con la terra (terra je v italijanskem jeziku zemlja, v izvirniku je gospod, ki je uporabil Google translate očitno pisal brez šumnikov) ali pa Čevapčiči with an attachement (Čevapčiči s priponko in ne s prilogo).

Če je vsaka reklama res dobra reklama, presodite sami, saj to ni niti bistvo tega prispevka, brezplačna tehnologija vam niti približno ne prinese kakovostnih prevodov in če niste vsaj malo vešči v jeziku, v katerega „prevajate“, prepustite to nekomu, ki vsaj približno ve, za kaj gre.

… temveč za seboj potegne druge stroške.

Ti stroški niso nujno mišljeni v finančnem smislu. Ah, to je še najmanj pravzaprav! Porast številnih brezplačnih ali pa zelo poceni prevajalskih orodij je ustvaril splošen vtis, da je prevajanje enostavno in ga lahko počne vsak, da profesionalnega prevajalca sploh več ne potrebuješ, kaj šele lektorja. Kar seveda ne drži, je pa to dejanski strošek, ki je padel na ramena tistih, ki se pri prevajanju počutijo kot riba v vodi – njihovo delo je kar naenkrat postalo popolnoma razvrednoteno.

Porast malo boljših prevajalskih orodij in aplikacij je sprožil val samooklicanih profesionalnih prevajalcev, ki svoje storitve prodajajo po nerealni ceni, s čimer na nelojalen način ustvarjajo vtis, da je cena prevajanja v profesionalnih prevajalskih agencijah bistveno previsoka (ker oni to lahko naredijo ceneje) ob tem pa pozabijo dodati, da niso naravni govorci jezika, da besedila niso lektorirana in da za samo kakovost pravzaprav ne jamčijo. Kar bo, pa bo!

Cena prevajalskih storitev se v zadnjih letih ni bistveno spremenila – spremenil se je pristop do prevajanja, zlasti tehnologija, ki vzbuja lažni vtis, da na tem področju ne potrebujemo več strokovnjakov. Tehnologija sama po sebi pravzaprav ni ničesar kriva, še več, vsak tehnološki napredek je dobrodošel, a le dokler se ga uporablja in ne izrablja.

Dokler uporabljate Google prevajalnik na dopustu, ker se z domačini nekako morate sporazumeti – super, za vse ostale prevode pa se lahko obrnete na nas, z veseljem vam bomo pomagali. Kakovost prevoda je zagotovljena!

Comments are closed.